%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/html/node_modules/date-fns/locale/ca/_lib/localize/ |
Current File : /var/www/html/node_modules/date-fns/locale/ca/_lib/localize/index.js |
"use strict"; Object.defineProperty(exports, "__esModule", { value: true }); exports.default = void 0; var _index = _interopRequireDefault(require("../../../_lib/buildLocalizeFn/index.js")); function _interopRequireDefault(obj) { return obj && obj.__esModule ? obj : { default: obj }; } /** * General information * Reference: https://aplicacions.llengua.gencat.cat * Reference: https://www.uoc.edu/portal/ca/servei-linguistic/convencions/abreviacions/simbols/simbols-habituals.html */ /** * Abans de Crist: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?input_cercar=abans+de+crist&action=Principal&method=detall_completa&numPagina=1&idHit=6876&database=FITXES_PUB&tipusFont=Fitxes%20de%20l%27Optimot&idFont=6876&titol=abans%20de%20Crist%20(abreviatura)%20/%20abans%20de%20Crist%20(sigla)&numeroResultat=1&clickLink=detall&tipusCerca=cerca.fitxes * Desprest de Crist: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?input_cercar=despr%E9s+de+crist&action=Principal&method=detall_completa&numPagina=1&idHit=6879&database=FITXES_PUB&tipusFont=Fitxes%20de%20l%27Optimot&idFont=6879&titol=despr%E9s%20de%20Crist%20(sigla)%20/%20despr%E9s%20de%20Crist%20(abreviatura)&numeroResultat=1&clickLink=detall&tipusCerca=cerca.fitxes */ var eraValues = { narrow: ['aC', 'dC'], abbreviated: ['a. de C.', 'd. de C.'], wide: ['abans de Crist', 'després de Crist'] }; var quarterValues = { narrow: ['1', '2', '3', '4'], abbreviated: ['T1', 'T2', 'T3', 'T4'], wide: ['1r trimestre', '2n trimestre', '3r trimestre', '4t trimestre'] }; /** * Dins d'un text convé fer servir la forma sencera dels mesos, ja que sempre és més clar el mot sencer que l'abreviatura, encara que aquesta sigui força coneguda. * Cal reservar, doncs, les abreviatures per a les llistes o classificacions, els gràfics, les taules o quadres estadístics, els textos publicitaris, etc. * * Reference: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?input_cercar=abreviacions+mesos&action=Principal&method=detall_completa&numPagina=1&idHit=8402&database=FITXES_PUB&tipusFont=Fitxes%20de%20l%27Optimot&idFont=8402&titol=abreviatures%20dels%20mesos%20de%20l%27any&numeroResultat=5&clickLink=detall&tipusCerca=cerca.fitxes */ var monthValues = { narrow: ['GN', 'FB', 'MÇ', 'AB', 'MG', 'JN', 'JL', 'AG', 'ST', 'OC', 'NV', 'DS'], /** * Les abreviatures dels mesos de l'any es formen seguint una de les normes generals de formació d'abreviatures. * S'escriu la primera síl·laba i les consonants de la síl·laba següent anteriors a la primera vocal. * Els mesos de març, maig i juny no s'abreugen perquè són paraules d'una sola síl·laba. */ abbreviated: ['gen.', 'febr.', 'març', 'abr.', 'maig', 'juny', 'jul.', 'ag.', 'set.', 'oct.', 'nov.', 'des.'], wide: ['gener', 'febrer', 'març', 'abril', 'maig', 'juny', 'juliol', 'agost', 'setembre', 'octubre', 'novembre', 'desembre'] }; /** * Les abreviatures dels dies de la setmana comencen totes amb la lletra d. * Tot seguit porten la consonant següent a la i, excepte en el cas de dimarts, dimecres i diumenge, en què aquesta consonant és la m i, per tant, hi podria haver confusió. * Per evitar-ho, s'ha substituït la m per una t (en el cas de dimarts), una c (en el cas de dimecres) i una g (en el cas de diumenge), respectivament. * * Seguint la norma general d'ús de les abreviatures, les dels dies de la setmana sempre porten punt final. * Igualment, van amb la primera lletra en majúscula quan la paraula sencera també hi aniria. * En canvi, van amb la primera lletra en minúscula quan la inicial de la paraula sencera també hi aniria. * * Reference: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?input_cercar=abreviatures+dies&action=Principal&method=detall_completa&numPagina=1&idHit=8387&database=FITXES_PUB&tipusFont=Fitxes%20de%20l%27Optimot&idFont=8387&titol=abreviatures%20dels%20dies%20de%20la%20setmana&numeroResultat=1&clickLink=detall&tipusCerca=cerca.tot */ var dayValues = { narrow: ['dg.', 'dl.', 'dt.', 'dm.', 'dj.', 'dv.', 'ds.'], short: ['dg.', 'dl.', 'dt.', 'dm.', 'dj.', 'dv.', 'ds.'], abbreviated: ['dg.', 'dl.', 'dt.', 'dm.', 'dj.', 'dv.', 'ds.'], wide: ['diumenge', 'dilluns', 'dimarts', 'dimecres', 'dijous', 'divendres', 'dissabte'] }; /** * Reference: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?action=Principal&method=detall&input_cercar=parts+del+dia&numPagina=1&database=FITXES_PUB&idFont=12801&idHit=12801&tipusFont=Fitxes+de+l%27Optimot&numeroResultat=1&databases_avansada=&categories_avansada=&clickLink=detall&titol=Nom+de+les+parts+del+dia&tematica=&tipusCerca=cerca.fitxes */ var dayPeriodValues = { narrow: { am: 'am', pm: 'pm', midnight: 'mitjanit', noon: 'migdia', morning: 'matí', afternoon: 'tarda', evening: 'vespre', night: 'nit' }, abbreviated: { am: 'a.m.', pm: 'p.m.', midnight: 'mitjanit', noon: 'migdia', morning: 'matí', afternoon: 'tarda', evening: 'vespre', night: 'nit' }, wide: { am: 'ante meridiem', pm: 'post meridiem', midnight: 'mitjanit', noon: 'migdia', morning: 'matí', afternoon: 'tarda', evening: 'vespre', night: 'nit' } }; var formattingDayPeriodValues = { narrow: { am: 'am', pm: 'pm', midnight: 'de la mitjanit', noon: 'del migdia', morning: 'del matí', afternoon: 'de la tarda', evening: 'del vespre', night: 'de la nit' }, abbreviated: { am: 'AM', pm: 'PM', midnight: 'de la mitjanit', noon: 'del migdia', morning: 'del matí', afternoon: 'de la tarda', evening: 'del vespre', night: 'de la nit' }, wide: { am: 'ante meridiem', pm: 'post meridiem', midnight: 'de la mitjanit', noon: 'del migdia', morning: 'del matí', afternoon: 'de la tarda', evening: 'del vespre', night: 'de la nit' } }; /** * Quan van en singular, els nombres ordinals es representen, en forma d’abreviatura, amb la xifra seguida de l’última lletra del mot desplegat. * És optatiu posar punt després de la lletra. * * Reference: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/pdf/abrevia.pdf#page=18 * * @param {Number} dirtyNumber * @param {Object} [_dirtyOptions] */ function ordinalNumber(dirtyNumber, _dirtyOptions) { var number = Number(dirtyNumber); var rem100 = number % 100; if (rem100 > 20 || rem100 < 10) { switch (rem100 % 10) { case 1: return number + 'r'; case 2: return number + 'n'; case 3: return number + 'r'; case 4: return number + 't'; } } return number + 'è'; } var localize = { ordinalNumber: ordinalNumber, era: (0, _index.default)({ values: eraValues, defaultWidth: 'wide' }), quarter: (0, _index.default)({ values: quarterValues, defaultWidth: 'wide', argumentCallback: function (quarter) { return Number(quarter) - 1; } }), month: (0, _index.default)({ values: monthValues, defaultWidth: 'wide' }), day: (0, _index.default)({ values: dayValues, defaultWidth: 'wide' }), dayPeriod: (0, _index.default)({ values: dayPeriodValues, defaultWidth: 'wide', formattingValues: formattingDayPeriodValues, defaultFormattingWidth: 'wide' }) }; var _default = localize; exports.default = _default; module.exports = exports.default;