%PDF- %PDF-
Direktori : /usr/share/i18n/locales/ |
Current File : //usr/share/i18n/locales/az_AZ |
comment_char % escape_char / % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. % Azeri Language Locale for Azerbaijan (latin) % Source: % Contact: Pablo Saratxaga % Email: <pablo@mandrakesoft.com> % Language: az % Territory: AZ % Revision: 0.6 % Date: 2003-12-06 % Application: general % Users: general LC_IDENTIFICATION title "Azeri language locale for Azerbaijan (latin)" source "" address "" contact "Pablo Saratxaga" email "pablo@mandrakesoft.com" tel "" fax "" language "Azerbaijani" territory "Azerbaijan" revision "0.4" date "2001-01-26" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_TELEPHONE category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_MESSAGES END LC_IDENTIFICATION % % TODO: fix LC_MONETARY LC_COLLATE % CLDR collation rules for Azerbaijani: % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/az.xml) % % <collation type="standard" > % <cr><![CDATA[ % [reorder Latn Cyrl] % &C<ç<<<Ç % &G<ğ<<<Ğ % &[before 1]i<ı<<<I % &i<<<İ % &O<ö<<<Ö % &S<ş<<<Ş % &U<ü<<<Ü % &K<q<<<Q % &E<ə<<<Ə % &H<x<<<X % &Z<w<<<W % ]]></cr> % </collation> % % And CLDR also lists the following % index characters: % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/az.xml) % % <exemplarCharacters type="index" draft="contributed">[A B C Ç D E Ə F G Ğ H X I İ J K Q L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z W]</exemplarCharacters> % % The following rules implement the same order for glibc. copy "iso14651_t1" collating-symbol <c-cedilla> collating-symbol <g-breve> collating-symbol <schwa> collating-symbol <i-dotless> collating-symbol <i-dot> collating-symbol <o-diaresis> collating-symbol <s-cedilla> collating-symbol <u-diaresis> reorder-after <AFTER-C> <c-cedilla> reorder-after <AFTER-G> <g-breve> reorder-after <AFTER-E> <schwa> reorder-after <BEFORE-I> <i-dotless> reorder-after <AFTER-O> <o-diaresis> reorder-after <AFTER-S> <s-cedilla> reorder-after <AFTER-U> <u-diaresis> reorder-after <AFTER-K> <S0071> % LATIN SMALL LETTER Q reorder-after <AFTER-H> <S0078> % LATIN SMALL LETTER X reorder-after <AFTER-Z> <S0077> % LATIN SMALL LETTER W <U00E7> <c-cedilla>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ç <U00C7> <c-cedilla>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ç <U011F> <g-breve>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ğ <U011E> <g-breve>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ğ <U0131> <i-dotless>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ı <U0049> <i-dotless>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % I <U0069> <S0069>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % i <U0130> <S0069>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % İ <U00F6> <o-diaresis>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ö <U00D6> <o-diaresis>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ö <U015F> <s-cedilla>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ş <U015E> <s-cedilla>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ş <U00FC> <u-diaresis>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ü <U00DC> <u-diaresis>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ü reorder-end END LC_COLLATE LC_CTYPE copy "tr_TR" translit_start % schwa -> a: <U0259> "<U00E4>" <U018F> "<U00C4>" translit_end END LC_CTYPE LC_MESSAGES % No is "yox"; that conflicts with English "yes". The man page of % rpmatch says: “Regardless of the locale, responses matching ^[Yy] are % always accepted as affirmative, and those matching ^[Nn] are % always accepted as negative.”. But that is not quite right, actually % yesexpr "^[+1Bb]" and noexpr "^[-0YyNn]" make a response matching “^[Yy]” % accepted as *negative*. So the expressions below do work as they % should for Azeri. yesexpr "^[+1bBhH]" noexpr "^[-0YyNn]" yesstr "h<U0259>" nostr "yox" END LC_MESSAGES LC_MONETARY int_curr_symbol "AZN " currency_symbol "<U20BC>" mon_decimal_point "." mon_thousands_sep "<U202F>" mon_grouping 3;3 positive_sign "" negative_sign "-" int_frac_digits 2 frac_digits 2 p_cs_precedes 0 p_sep_by_space 1 n_cs_precedes 0 n_sep_by_space 1 p_sign_posn 1 n_sign_posn 1 END LC_MONETARY LC_NUMERIC decimal_point "," thousands_sep "." grouping 3;3 END LC_NUMERIC LC_TIME day "bazar g<U00FC>n<U00FC>";/ "bazar ert<U0259>si";/ "<U00E7><U0259>r<U015F><U0259>nb<U0259> ax<U015F>am<U0131>";/ "<U00E7><U0259>r<U015F><U0259>nb<U0259>";/ "c<U00FC>m<U0259> ax<U015F>am<U0131>";/ "c<U00FC>m<U0259>";/ "<U015F><U0259>nb<U0259>" abday "baz";/ "ber";/ "<U00E7>ax";/ "<U00E7><U0259>r";/ "cax";/ "c<U00FC>m";/ "<U015F>nb" mon "yanvar";/ "fevral";/ "mart";/ "aprel";/ "may";/ "iyun";/ "iyul";/ "avqust";/ "sentyabr";/ "oktyabr";/ "noyabr";/ "dekabr" abmon "Yan";/ "Fev";/ "Mar";/ "Apr";/ "May";/ "<U0130>yn";/ "<U0130>yl";/ "Avq";/ "Sen";/ "Okt";/ "Noy";/ "Dek" d_t_fmt "%A, %d %B %Y %T" date_fmt "%A, %d %B %Y %T %Z" d_fmt "%d.%m.%Y" t_fmt "%T" am_pm "";"" t_fmt_ampm "" week 7;19971130;1 first_weekday 2 END LC_TIME LC_PAPER copy "i18n" END LC_PAPER LC_MEASUREMENT copy "i18n" END LC_MEASUREMENT LC_ADDRESS % FIXME postal_fmt "???" country_name "Az<U0259>rbaycan" country_ab2 "AZ" country_ab3 "AZE" country_num 031 country_car "AZ" % Azərbaycanca lang_name "az<U0259>rbaycan" lang_ab "az" lang_term "aze" lang_lib "aze" END LC_ADDRESS LC_TELEPHONE tel_int_fmt "+%c %a %l" int_prefix "994" int_select "00" END LC_TELEPHONE LC_NAME % FIXME name_fmt "???" END LC_NAME